-
1 плита очага
ngener. Herdplatte -
2 плита очага
nconstruct. plaque d'âtre -
3 плита очага
ngener. lastra del focolare -
4 плита кухонного очага
Универсальный русско-английский словарь > плита кухонного очага
-
5 каменная плита на дне очага
Architecture: hearthstoneУниверсальный русско-английский словарь > каменная плита на дне очага
-
6 Herdplatte
сущ.1) общ. нагревательный диск электрической плиты, плита очаги, нагревательный элемент электрической плиты, плита очага2) стр. жарочная поверхность плиты3) пищ. подовая плита, под (хлебопекарной печи) -
7 Herdplatte
-
8 plaque d'âtre
сущ.стр. плита очага -
9 lastra del focolare
сущ.общ. плита очагаИтальяно-русский универсальный словарь > lastra del focolare
-
10 Herdplatte
Hérdplatte f =, -n1. плита́ очага́2. нагрева́тельный элеме́нт [диск] электри́ческой плиты́ -
11 hot plate
1) Общая лексика: плитка2) Техника: нагревательная плита, нагретая плита, тёплый стол, электрическая плитка3) Химия: электроплитка (магнитной мешалки с подогревом), нагревательная пластина ( в термостате-лакообразователе)4) Строительство: плита кухонного очага5) Кулинария: конфорка6) Металлургия: горячая плита, горячая плита (напр. для отпуска)7) Электроника: электроплитка8) Нефть: нагревательная пластинка для фиксирования препаратов сухим жаром, нагревательная плитка, плита горячего пресса9) Пищевая промышленность: горячий стол, обогревающая плита10) Холодильная техника: горячая столешница11) Макаров: кухонная плита, электроплита12) Логистика: подогреватель пищи -
12 hearthstone
['hɑːθstəʊn]1) Общая лексика: каменная плита под очагом, камень для чистки очагов, камень или паста для чистки очагов, паста для чистки очагов, пол под очагом2) Техника: огнеупорные материалы (для кладки очага), под из цельного камня (камина)3) Архитектура: каменная плита на дне очага4) Макаров: под камина из цельного камня -
13 hotplate
-
14 jiko
(meko)1) оча́г; ку́хня;pata jiko — жени́ться; hajapata jiko — он ещё не жена́т (букв. он ещё не име́ет очага́)mkaa jikoni — домосе́д;
2) плита́;jiko la umeme (stimu) — электроплита́; jiko la mkaa — у́гольная плита́; жаро́вня; kazi ya kijungu jiko — рабо́та, при кото́рой мо́жно жить то́лько впро́голодьjiko la gesi — га́зовая плита́;
-
15 hotplate
['hɒtpleɪt]1) Общая лексика: блюдо или тарелка с крышкой (для сохранения пищи в горячем виде), горячее блюдо, мармит, небольшая газовая или электрическая плитка, небольшая газовая плитка, небольшая электрическая плитка, плита кухонного очага, жаркое (в ресторане), блюдо с крышкой (для сохранения пищи в горячем виде), тарелка с крышкой (для сохранения пищи в горячем виде)2) Железнодорожный термин: электрический обогреватель3) Рыбоводство: плитка4) Пищевая промышленность: плита5) Бытовая техника: электроконфорка -
16 feu
%=1 m1. ого́нь ◄огня́►; пла́мя* (flamme);le feu central — распла́в ле́нное ядро́ земли́; de feu — о́гненный; le cercle de feu du Pacifique — о́гненное кольцо́ Ти́хого океа́на; le culte du feu — огнепокло́нничество; un adorateur du feu — огнепокло́нник; le feu du ciel — мо́лния; les feux de l'été — ле́тний зной; l'oiseau de feu — жар-пти́ца; la pierre à feu — огни́во; feu de Bengale — бенга́льский ого́нь ║ c'est le feu et l'eau — э́то ого́нь и вода́;le dragon crache le feu — драко́н изрыга́ет пла́мя;
fig. э́то две несовмести́мые ве́щи║ (fumeur):vous avez du feu? — у вас мо́жно прикури́ть?, позво́льте прикури́ть?; donner du feu à qn. — дава́ть /дать кому́-л. прикури́ть; ● jouer avec le feu — игра́ть ipf. с огнём; j'en mettrai la main au feu — я ру́ку <го́лову> дам на отсече́ние; faire feu des quatre pieds — стара́ться ipf. и́зо всех сил (s'efforcer)] il a le feu au derrière pop. — он несётся <мчи́тся>, как угоре́лый; péter le feu pop. — быть по́лным эне́ргии neutre; c'est l'heure du coup de feu — разга́р рабо́ты; час пик; faire mourir à petit feu — му́чить /за=, из=; ↑терза́ть/ис=; tirer les marrons du feu — чужи́ми рука́ми жар загреба́ть ipf. ║ la mise à feu d'un haut fourneau — заду́вка до́мны; jeter feu et flamme — мета́ть ipf. гро́мы и мо́лнии; avoir le feu sacré <— пыла́ть> ipf. свяще́нным огнём; ce ne fut qu'un feu de paille — э́то была́ мину́тная вспы́шка; souffler sur le feu fig. — раздува́ть ого́нь <пла́мя>; verser de l'huile sur le feu — подлива́ть/подли́ть ма́сла в ого́нь; mettre à feu et à sang — предава́ть/преда́ть огню́ и мечу́; mettre le feu aux poudres — вызыва́ть/вы́звать взрыв (+ G)je vais lui demander du feu — я попрошу́1 у него́ прикури́ть;
2. (incendie) пожа́р;prendre feu — загора́ться/загоре́ться, вспы́хивать/вспы́хнуть; воспламеня́ться/воспламени́ться; le feu a pris au grenier — на черда́ке начался́ пожа́р, ∑ черда́к загоре́лся; mettre le feu à... — поджига́ть/подже́чь; éteindre le feu — туши́ть/по= пожа́р; en feu — горя́щий, в огне́; être en feu — горе́ть ipf.; la ville est en feu — го́род в огне́ <охва́чен огнём>; un feu de cheminée — загора́ние са́жи в трубе́; faire la part du feuau feu! — пожа́р!, гори́м!] il y a le feu à l'usine — на заво́де пожа́р;
1) локализова́ть ipf. et pf. пожа́р2) fig. же́ртвовать/по= ма́лым для спасе́ния бо́льшего;il n'y a pas le feu à la maison — над на́ми не ка́плет; не гори́т!
faire un feu — разжига́ть/разже́чь ого́нь, разводи́ть/развести́ ого́нь; faire un feu de bois — разжига́ть дрова́; être assis au coin du feu — сиде́ть ipf. у огня́ <у очага́>; faire un feu d'enfer — разводи́ть си́льный ого́нь; il fait froid, il faut pousser les feux — хо́лодно, на́до разда́ть ого́нь; faire un feu de camp — разводи́ть костёр; les feux de la Saint-Jean — огни́ <костры́> Ивано́вой но́чи; un feu de joie — пра́здничный костёрallumer le feu — топи́ть/за= inch. печь, зажига́ть/заже́чь ого́нь;
4. (foyer paysan) двор ◄-а►, дом ◄pl. -а'►;l'impôt était levé par feu — нало́ги взима́лись с ды́ма <со двора́> ║ sans feu ni lieu — бездо́мный, бесприю́тныйun hameau de 20 feux — дере́вня в два́дцать дворо́в;
5. (fourneau) плита́ ◄pl. пли-►; ого́нь;faire cuire à plein feu (à feu vif, à feu doux) — гото́вить ipf. на си́льном (на большо́м, на сла́бом <на ма́леньком>) огне́; une cuisinière à 3 feu— х плита́ с тремя́ конфо́рками; c'est un plat qui va au feu — э́то огнеупо́рное блю́до; э́то блю́до не бои́тся огня́; mon rôti a un coup de feu — жарко́е у меня́ подгоре́лоmettre un plat sur le feu — ста́вить/по= блю́до на ого́нь;
il y a encore du feu dans sa chambre — у него́ в ко́мнате ещё гори́т ого́нь < свет>; après l'extinction des feu— х по́сле туше́ния огне́й; les feu— х des projecteurs — свет проже́кторов; les feux de la rampe — огни́ ра́мпы (surtout fig.); affronter les feux de la rampe — впервы́е ви́деть/уви́деть свет ра́мпы; je n'y ai vu que du feu — я ничего́ не заме́тил (не по́нял)les feux de la ville — огни́ го́рода;
║ ( éclat) блеск;jeter mille feu— х сверка́ть ipf. ты́сячами искр; briller de tousses feu— х сверка́ть <блесте́ть> ipf. все́ми огня́миles feux d'un diamant (du regard) — блеск бриллиа́нта (глаз);
║ (automobile, circulation v. tableau « Automobile») ого́нь; фона́рь; фа́ра;le magasin est à gauche avant le feu rouge — магази́н нале́во, не доходя́ светофо́ра; traverser au feu vert — проезжа́ть/прое́хать (voiture) (— проходи́ть/пройти́ (piéton)) — на зелёный светle feu [rouge] — светофо́р;
║ fig.:les feux arrière (avant) — за́дние (пере́дние) фонари́ <фа́ры>donner le feu vert à... — дава́ть/дать зелёную у́лицу (+ D);
7. (couleur) о́гненный, о́гненно-кра́сный;8. milit. ого́нь, стрельба́; вы́стрел (isolé); feu ! — ого́нь!, пли! vx.; commander le feu — прика́зывать /приказа́ть откры́ть ого́нь; ouvrir le feudes cheveux couleur feu — о́гненно-ры́жие во́лосы
1) открыва́ть/откры́ть ого́нь2) fig. выступа́ть/вы́ступить пе́рвым;essuyer (être sous) le feu de l'ennemi — быть <находи́ться ipf.> под огнём неприя́теля; aller au feu — идти́/пойти́ в бой; la ligne de feu — ли́ния огня́; un rideau de feu — огнева́я заве́са; la puissance de feu — огнева́я мощь; un feu de salve — за́лповый ого́нь (fusil); un feu nourri — интенси́вный ого́нь; un feu roulantcesser le feu — прекраща́ть/прекрати́ть ого́нь <стрельбу́>;
1) огнево́й вал2) fig. град, пото́к;un coup de feu — вы́стрел; recevoir des coups de feu — быть под обстре́лом; faire feu sur qn. — вести́ ipf. ого́нь по кому́-л. ; стреля́ть /вы́стрелить в кого́-л.; ● faire long feuun feu roulant de questions — град вопро́сов;
1) дать осе́чку2) fig. pop. дать ма́ху; прова́литься pf., потерпе́ть pf. neutre неуда́чу (échouer);ça ne fera pas long feu — э́то до́лго не продли́тся <не протя́нется>; je viendrai, mais ne ferai pas long feu — я приду́, но ненадо́лго; recevoir le baptême du feu — получа́ть/получи́ть боево́е креще́ние; être pris entre deux feux — быть ме́жду двух огне́йle projet a fait long feu — прое́кт провали́лся;
9. (sensation de chaleur) жар ◄P2►;se traduit souvent par le verbe горе́ть ipf.;avoir la tête en feu ∑ — голова́ горя́чая <гори́т>; avoir la bouche en feu ∑ — во рту пересо́хло <гори́т>; il a le visage en feu — у него́ лицо́ гори́т; les joues en feu — щёки горя́т <пыла́ют>; le feu lui monta au visage ∑ — у него́ кровь прилила́ к лицу́ ║ le feu du rasoir — раздраже́ние от бритья́le feu de la fièvre — лихора́дочный жар;
10. (ardeur) пыл, жар; пы́лкость, горе́ние, воодушевле́ние (enthousiasme)║ разга́р (+ G) (point culminant);le feu de la jeunesse — пы́лкость мо́лодости; dans le feu de la colère — в пы́лу гне́ва; le feu de l'éloquence — ора́торский пыл; dans le feu de l'action (de la discussion) — в разга́р <в пы́лу> рабо́ты (диску́ссии); il a du feu dans les veines — у него́ горя́чая кровь; un tempérament de feu — пы́лкий темпера́мент; regard plein de feu — о́гненный взгляд; parler avec feu — говори́ть/сказа́ть с воодушевле́нием (↑с жа́ром); ● prendre feu pour... — загора́ться (+); ухвати́ться pf. за (+ A); être tout feu tout flamme — горе́ть ipf. реши́мостью; пыла́ть ipf. энтузиа́змомun feu intérieur le consume ∑ — он гори́т вну́тренним огнём;
FEU %=2, -E adj. поко́йный, усо́пший;feu mon oncle — мой поко́йный дя́дя
-
17 hot-plate
hot-plate noun 1) электрическая/газовая плитка 2) плита кухонного очага -
18 hotplate
[ʹhɒtpleıt] n1. небольшая газовая или электрическая плитка2. 1) плита кухонного очага2) мармит3. блюдо или тарелка с крышкой ( для сохранения пищи в горячем виде)4. горячее блюдо, жаркое ( в ресторане) -
19 hot-plate
[`hɔtpleɪt]электрическая газовая плитканагревательный элемент электрической плиткиплита кухонного очагаблюдо или тарелка с крышкойпереносное нагревающее устройствоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hot-plate
-
20 fuoco
м.; мн. -chi1) огонь (горение, пламя)••diventare di fuoco — сильно покраснеть, вспыхнуть (от стыда и т.п.)
2) костёр3) очаг, камин4) горелка, конфорка, огонь6) пыл, страсть, огонь7) огонь, стрельба8) фокус ( в оптической системе)* * *сущ.1) общ. конфорка, пожар, предмет любви, предмет страсти, огонь, костёр, очаг, плита2) устар. двор, дом3) перен. пламя, пыл, страсть4) воен. стрельба5) фото. фокус
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КУХНЯ — КУХНЯ, помещение, предназначенное для приготовления пищи. В зависимости от назначения обслуживать семью или коллектив К. имеют различное устройство и оборудование, и объем сан. требований к ним не одинаков. Общие сан. требования. Главное внимание … Большая медицинская энциклопедия
Союз Советских Социалистических Республик — Cоветский Cоюз занимает почти 1/6 часть обитаемой суши 22 403,2 тыс. км2. Pасположен в Eвропе (ок. 1/4 терр. страны Eвропейская часть CCCP) и Aзии (св. 3/4 Aзиатская часть CCCP). Hac. 281,7 млн. чел. (на 1 янв. 1987). Cтолица Mосква. CCCP … Геологическая энциклопедия
Афтершок — (англ. aftershock) повторный сейсмический толчок, меньшей интенсивности по сравнению с главным сейсмическим ударом[1]. Сильные землетрясения всегда сопровождаются многочисленными афтершоками. Их количество и интенсивность со временем… … Википедия
землетрясение — я; ср. Подземные толчки и колебания отдельных участков земной коры, вызываемые тектоническими или вулканическими процессами. Сильное з. З. силой пять баллов по шкале Рихтера. Эпицентр землетрясения. * * * землетрясение подземные толчки и… … Энциклопедический словарь
АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕ ПАМЯТНИКИ — На тер рии Большого Екат. и его окр. известно св. 190 археол. пам. Их открытие первонач. носило случайный характер: при проведении ж.д. у ст. Гать был обнаружен могильник Калмацкий брод, у ст. Палкино разрушены Правобережные Палкинские стоянки,… … Екатеринбург (энциклопедия)
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДАВИД И ЛУКИАН ГАРЕДЖИЙСКИЕ — [груз. დავით და ლუკიანე გარეჯელები], преподобные (пам. 7 мая и четверг по Вознесении Господнем), основатели монашеской жизни в Гареджи. Давид ученик и сподвижник прп. Иоанна Зедазнийского, один из 12 сир. отцов (сер. VI в.). Сведения о нем и его… … Православная энциклопедия
Пенаты (усадьба) — Координаты: 60°10′00.37″ с. ш. 29°52′04.74″ в. д. / 60.166771, 29.867985 … Википедия
ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ — ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ, сотрясение поверхности земной КОРЫ, вызванное явлениями, происходящими под ней. Сотрясение длится всего несколько секунд, однако, может привести к обширным разрушениям. Согласно теории ТЕКТОНИКИ ПЛИТ, землетрясения вызываются… … Научно-технический энциклопедический словарь
ЖИЛИЩЕ — ЖИЛИЩЕ, может рассматриваться и изучаться во первых как комплекс технически оформленных сан. условий в жизни человека в периоды его повседневного труда и отдыха в т. н. домашней обстановке и во вторых как приемы и типы самого технического… … Большая медицинская энциклопедия
Канада — (Canada) I. Общие сведения К. государство в Северной Америке. Входит в состав Содружества (британского). Занимает северную часть материка Северной Америка и многочисленные примыкающие к ней острова: вдоль западных берегов Ванкувер,… … Большая советская энциклопедия